Zielona wyspa

Książka na zakręcie Otwarty dostęp

Nuala Ni Dhomhnaill to irlandzka poetka, nagrodzona w 2018 roku Nagrodą im. Zbigniewa Herberta. Jej pierwszy tom wierszy właśnie ukazał się po polsku. Dhomhnaill pisze po gaelicku, czyli w języku irlandzkim, którym płynnie potrafi się posługiwać dzisiaj tylko kilkadziesiąt tysięcy osób. Urodzona i wychowana w mieszanej rodzinie angielsko-irlandzkiej, od małego posługiwała się angielskim, a dopiero jako młoda kobieta postanowiła pisać w języku przodków. Wykonała tym samym krok dokładnie odwrotny do wielu twórców irlandzkich, którzy pisali i piszą po angielsku, bo język ten gwarantuje im dotarcie do olbrzymiego grona czytelników. Dhomhnaill, choć płynnie posługuje się oboma, nie tłumaczy sama swoich wierszy na angielski, zawierzając innym poetom i tłumaczom. 

Nuala Ni Dhomhnaill

POLECAMY

Muzyka w eterze

Leniwy poranek w łóżku, miałabym 
sobie żałować?
Czyż nie spędzam całego życia, 
wożąc marudne dzieci do szkoły?
Dziś rano są daleko, 
a w dodatku, jak cudownie, 
wszędzie w Irlandii 
spadł śnieg.

Wciskam guzik, Raidio na Gaeltachta
podaje prognozę pogody na dziś. 
„Na drogach jest szklanka, zwłaszcza we wschodnich hrabstwach. 
Główna droga do Dublina to jedna wielka tafla lodu, 
a boczne zablokował śnieg. 
W ciągu dnia w całym kraju
spodziewane są śnieżyce. W wielu miejscach 
jezdnie będą śliskie. Temperatura utrzyma się
poniżej zera. Wydano ostrzeżenie przed wichurą”. 

Naciskam znowu i Trzeci Program BBC
wypełnia pokój radosną muzyką – 
To Las Cantigas de Santa Maria
 z trzynastowiecznej Hiszpanii. 
Słyszę w tych pieśniach jak echo mauretański głos
i pobrzmiewają mi w nich dzisiejsze arabeski
i długie monoto
...

Ten artykuł jest dostępny tylko dla zarejestrowanych użytkowników.

Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się.

Przypisy

    POZNAJ PUBLIKACJE Z NASZEJ KSIĘGARNI