Współczesne metody interpretacji lektur szkolnych

Polski w praktyce

W Internecie krąży anegdota, że istotą polskiej literatury jest cierpienie: bohaterów, autora lub czytelników. Jeśli cierpią wszyscy, najprawdopodobniej mamy do czynienia z tekstem z kanonu lektur obowiązkowych. Dziś chciałabym się skupić na cierpieniu czytelnika, a dokładniej ucznia, który styka się z tekstem literackim i poza jego zrozumieniem ma również dokonać jego interpretacji.

O podstawie programowej można pisać długo i niekoniecznie dobrze. Szkoły polonijne obowiązuje dokument z 3 sierpnia 2020 roku, który de facto jest lekko okrojoną i zmodyfikowaną podstawą programową obowiązującą uczniów w Polsce. Polscy uczniowie w Irlandii są zatem zobowiązani do poznania twórczości m.in. Mickiewicza, Słowackiego, Sienkiewicza i Prusa. Nietrudno zauważyć, że lista lektur tego typu nie stworzy miłośnika literatury. Dla uczniów, którzy na co dzień posługują się językiem angielskim, archaiczny język i tematyka zaproponowanych tekstów kultury stanowią barierę nie do pokonania. Czy wobec tego należy im i sobie odpuścić tę mękę i skupić się jedynie na kształceniu kompetencji komunikacyjnych? Czy można jednak podjąć wyzwanie i spróbować zachęcić uczniów do interpretacji tekstów pozornie martwych i nieprzydatnych?

POLECAMY

Krok pierwszy 

Nie ma mowy o interpretacji lektury bez jej zrozumienia (proszę mi wybaczyć ten truizm). Bardzo często uczeń, widząc „ścianę tek...

Pozostałe 90% treści dostępne jest tylko dla Prenumeratorów

Co zyskasz, kupując prenumeratę?
  • 6 wydań magazynu "Polonistyka"
  • Dostęp do wszystkich archiwalnych artykułów w wersji online
  • Możliwość pobrania materiałów dodatkowych
  • ...i wiele więcej!

Przypisy